【心(こころ)広(ひろ)くして体(タイ)胖(ゆた)かなり】と訓読みされまして、心が広く伸びやかであれば、身体もゆったりとして落ち着いてくると言うことを表した四字熟語です。
もとは徳が身についている人の心身のあり方を言った言葉です。
出典は【大学:ダイガク】です。
【大学】は儒教の経書の一つで、南宋以降、『中庸』『論語』『孟子』と合わせて四書とされました。
もともとは『礼記』の一篇であり、曾子に作られたとも秦漢の儒家によって作られたとも言われて異論が多いです。
曾子曰く、
曾子がいいました。
十目(ジュウモク)の視る所、十手(ジュッシュ)の指さす所、
大勢に見つめられ、大勢に指さされていると思って、
其れ嚴(ゲン)なるかな。
畏れつつしむべきことだ。
富は屋(オク)を潤(うるお)し、徳は身を潤す。
財産が出来ると家屋も立派になるように、内に徳が出来ると人の身体も潤いを受ける。
心広ければ体も胖(ゆたか)なり
(徳を身に付ければ)心は広くなり、身体もゆったりとして落ち着いてくる。