【牖戸(ユウコ)を綢繆(チュウビュウ)す】と読みまして、窓と出入り口を補修するという意味です。
小鳥が雨の降らないうちに巢を繕(つくろ)うことを喩え話にして、事前に周到な準備をして、災いを未然に防ぐことを表しています。
出典は『詩経』豳風(ヒンプウ)鴟鴞(シキョウ)
【綢】は、「糸+周(音符号)」の形声文字で、音は「チュウ」、意味は「まつわる。まとう」です。
【繆】は、「糸+翏(音符号)」の形声文字で、音は「ビュウ」、意味は「たばねる。あやま・る。まと・う」
です。
【綢繆:チュウビュウ】は、まつわりつくとか、すきまなく糸などを絡めてふさぐ意味を表します。
【牖】は、「片+戸+甫(甬の変形)」の会意文字です。意味は「まど」です。
【戸】は、甲骨文字で片開きの「戸」の形になっています。
【牖戸:ユウコ】は、窓と出入り口を表しています。
迨天之未陰雨
天の未だ陰雨(インウ:ながあめ)せざるに迨(およ)びて、
長雨の来る前に
徹彼桑土、綢繆牖。
彼の桑土(ソウド)を徹(と)り、牖戸を綢繆す。
桑の根をはいで来て、窓や戸口(巣の出入り口や穴)をつくろっておきました。
今女下民、或敢侮予。
今 女(なんじ)下民、あえて予を侮ること或(あ)らんや。
下にいる人間たちは、わたしを馬鹿にすることはありますまい。