【口舌(コウゼツ)を以て諭(さと)す者は、人(ひと)從(したが)うことを肯(がえん)ぜず。】と読みまして、
口先ばかりで人を諭そうとしても人は心服しない、という意味です。
出典は『言志耋録』125条です。
以口舌諭者、人不肯從。
口舌を以て諭す者は、人從うことを肯ぜず。
口先ばかりで人を諭そうとしても人は心服しない。
以躬行率者、人効而從之。
躬行を以て率いる者は、人効うて之れに從う。
自ら実践して人を先導して行けば,人はこれにならって従って行く。
以道徳化者、則人自然服從。不見痕迹。
道徳を以て化する者は、則ち人自然に服從して、痕迹を見ず。
さらに、道徳を以て人を感化するならば、人は自然に服従して、跡形もない。