男子の志は、弘大で剛毅でなければならない。重い任務を負って遠い道を歩むからである。
孔子の弟子の曽子の言葉です。
出典は『論語』泰伯篇です。
曾子曰、
曽子日く、
曽子が言いました、
士不可以不弘毅。
士は以て弘毅(コウキ)ならざるべからず。
道に志す者は、広い包容力と強い意志を持たねばならぬ。
任重而道遠。
任重くして道遠し。
その任務は重く、その人生行路ははるかに遠いからだ。
仁以爲己任、
仁以て己が任と為す、
その重責を担うに当っては、仁の心(利他の心)を根本に据えて臨まねばならぬ。
不亦重乎。
亦(また)重からずや、
何と重いことではないか。
死而後已、
死して後(のち)己(や)む。
しかもこの重責は死ぬまで続く。
不亦遠乎。
亦(また)遠からずや。
何と遠いことではないか、と。