『九仞(キュウジン)の功を一簣(イッキ)に虧(か)く』と讀みまして、
仕事が完成する直前の、最後の努力の大切さを言った言葉です。
【九仞】の「仞」は周の時代では八尺(または七尺)のことです。九仞とはその九倍で、とても高いということを形容して言った言葉です。あまり意味はないですが計算してみますと、
八×22.5㎝(周の時代の尺の長さ)×九=16.2メートルとなります。ほぼ5階建ての建物の高さに相当します。
【簣】は、土を入れて運ぶ竹の籠のことで、「モッコ」のことを言います。モッコ一杯の土を【一簣】と言います。
出典は『書経』旅獒(リョゴウ)篇です。
周の武王が、殷の紂王(チュウオウ)を討ち、殷を滅ぼして新に周王朝を創めてから間もなくのことです。
周に各地から貢物が献上されて来るものですから武王は大いに喜びました。
その時、武王の弟の召公(ショウコウ)が、珍奇なものに心を奪われて、周王朝の創業を危うくしてはならない、と【九仞の功を一簣に虧く。】を例に出して、武王を諫(いさ)めました。
嗚呼、夙夜罔或不勤。
嗚呼(ああ)、夙夜(シュクヤ)勤めざるあるなかれ、
王たる者は、朝早くから夜遅くまで、努力を続けなければいけない、
不矜細行、終累大德。
細行(サイコウ)を矜(つつし)まずんば、終(ついに)に大徳を累(わづら)はさん。
わずかな行ないでも謹まないと、いつかは大きな徳を傷つけることになる。
爲山九仞、功虧一簣。
山を為(つく)ること九仞、功を一簣に虧(か)く。
九仞の山を造るにも、あと一盛りのところで止めてしまえば、山は完成しない。