孔子の言葉です、有益な楽しみに三種、有害な楽しみに三種類ある。
【三楽】は古来「サンゴウ」と読んでいました。
【楽】には三つの意味がありまして
① かなでる、なりもの を意味するときには「ガク」と読みます。「音楽」のガクです。
② たのしむ、を意味するときには「ラク」と読みます。
③ 夢中になる、楽しみ耽る という意味の時は「ゴウ」と読みます。
出典は『論語』季氏篇です。
孔子曰、益者三樂、損者三樂。
孔子日く、益者三楽、損者三楽。
孔子が言いました、得になる三種類の楽しみと、損になる三種類の楽しみがある。
樂節禮樂、樂道人之善、樂多賢友、益矣。
礼楽を節するを楽しみ、人の善を道(い)うを楽しみ、賢友(ケンユウ)多きを楽しむは、益なり。
① 礼楽を節度をもって行う楽しみ、
② 他人の長所を称える楽しみ、
③ 賢い友を多く持つことを楽しむのは、
得になる楽しみである。
樂驕樂、樂佚遊、樂宴樂、損矣。
驕楽(キョウラク)を楽しみ、佚遊(イツユウ)を楽しみ、宴楽(エンラク)を楽しむは、損なり。
① 威張り散らすことを楽しみ、
② 怠惰にふけることを楽しみ
③ 贅沢な飲食を楽しむのは、
損になる楽しみである。