燕や雀のような小鳥には鴻や鵠という大鳥の遠大な心はわからない、ということから小人物には、大人物の考えや大きな志などがわからないことのたとえです。。
出典は『史記』陳渉世家です。
陳渉少時、嘗與人傭耕。
陳渉(チンショウ)少(わか)き時、嘗(かつ)て人と与(とも)に傭耕(ヨウコウ)す。
陳勝は字を渉と言った。若いときは他の人と一緒に雇われて耕作をしていた。
輟耕之壟上、
耕を輟(や)めて壟上(ロウジョウ)に之(ゆ)き、
耕作の手を休め、畑の中の小高いところに行き、
悵恨久之、
悵恨(チョウコン)すること之を久しくして、
長い間嘆いた様子を見せて、こう言った。
曰、苟富貴無相忘。
曰く、苟(も)し富貴なりとも、相忘るること無からん、と。
もし金持ちで身分の高い人物になったら、あなたのことを忘れないようにしよう。
庸者笑而應曰、
庸者(ヨウシャ)笑って応(こた)えて曰く、
雇われ人夫はこう言った、
若為庸耕。何富貴也。
若、庸耕(ヨウコウ)を為す。何ぞ富貴ならんや、と。
君は雇われて耕作などしている、どうして金持ちで身分の高い人物になれようか、
陳渉太息曰、嗟乎、燕雀安知鴻鵠之志哉。
陳渉太息して曰く、嗟乎、燕雀安くんぞ鴻鵠の志を知らんや、と。
陳勝はため息をついて嘆きながら、こう言った、
ああ、ツバメやスズメのような小鳥に、どうして大鳥の志がわかろうか(、いやわからない。