名誉や財産にとらわれずに、満足する事を知っていれば辱しめを受けることは無い、と言う意味です。
出典は『老子』44章です。
名與身孰親、
名と身とは孰(いず)れか親(した)しき、
名誉と身体とは、どちらが身近なものであろうか、
身與貨孰多、
身と貨とは孰れか多(まさ)れる、
身体と財産とは、どちらが大切なものであろうか、
得與亡孰病。
得ると亡(うしな)うとは孰れか病(うれ)いある。
何かを得ることと失うこととは、どちらが苦しみであろうか。
是故甚愛必大費、
是の故に甚だ愛すれば必ず大いに費(つい)え、
ひどく物惜しみすれば、必ず浪費するはめになり、
多藏必厚亡。
多く蔵すれば必ず厚く亡う。
多量に財産を蓄えれば、必ずそれだけ多くの損失を出すことになる。
知足不辱、
足るを知れば辱しめられず、
だから、(名誉や財産にとらわれずに)満足する事を知っていれば辱しめを受けず、
知止不殆、可以長久。
止(とど)まるを知れば殆(あや)うからず、以て長久なる可し。
止(とど)まることを知っていれば危険を免れられ、いつまでも長らえられる。