他人に対して恩恵を施す時には、その恩恵に感謝されることを求めてはいけない、という意味です。
『菜根譚』前集28条
處世不必邀功、
世に処(ショ)しては、必ずしも功(コウ)を邀(もと)めざれ、
世渡りでは、必ずしも功績を求めなくてもよい、
無過便是功。
過(あやま)ちなきは便(すなわ)ち是れ功なり。
大過なく過ごせれば、それがすなわち功績と考えるべきだ。
與人不求感德、
人に与えては徳に感ずることを求めず、
他人に対して恩恵を施す時には、その恩恵に感謝されることを求めてはいけない、
無怨便是德。
怨(うら)みなきは便ち是れ徳なり。
恨まれなかっただけで徳を積んだと考えるべきだ。