人の『善き行い』を見たならば、あたかも、逃げるものを追いかけても追いかけても、なお追いつき得ないのを畏れるような気持ちで、一意専心その『善き行い』を追求していくようにするがよい。と孔子は言いました。『論語』季子第十六
孔子曰、
孔子日く、
孔子が言いました、
見善如不及、
善を見ては及ばざるが如くし、
人の『善き行い』を見たならば、一意専心その『善き行い』を追求していくようにするがよい。
見不善如探湯。
不善を見ては湯を探(さぐ)るが如くす。
不善な行いを見たら、熱湯に手を突っ込んでとっさに手を引くように、
一瞬の猶予もなくその不善から遠ざかるようにするがよい。
吾見其人矣、
吾其の人を見る、
私は実際に、そういう人を見たことがあるし、
吾聞其語矣。
吾其の語を聞く。
またその言葉を人から実際に聞いたこともある。