殷がお手本とすべき良い見本は遠くに求めなくとも、すぐ前の夏(カ)王朝の滅亡があると言う意味です。 歴史は繰りかえすと言う意味でもあります。
【殷】は中国古代王朝の名前です。【殷】は最初【商:ショウ】と言ってましたので、【商鑒遠からず】ともいいます。
出典は『詩経(シキョウ)・大雅(タイガ)』です。
『詩経』はB.C.9世紀~B.C.8世紀の中国古代歌謡を集大成したものです。
その中で、【殷鑒遠からず】は夏・殷・周と三代続いた古代王朝の、周の十代目厲王(レイオウ)が暴虐で、周王室が衰退してきたのを嘆いて作られた『詩経・大雅』の蕩(トウ)という詩の中に出てきます。
周の文王曰く 『ああ、なんじ、殷商(インショウ)の君よ、世の人の言葉に、大木が倒れて
枯れる時は、枝葉はまだ枯れないのに、その根本が先ず傷んでしまうと言われている。
よく聞くがいい』
殷の戒めとなる手本は遠くにあるわけではない、すぐ前の夏の桀王(ケツ)の時代にある。
夏王朝(B.C.2000~B.C.1600)は 禹(ウ)王からおよそ400年17代目桀王で亡びます。
桀王は稀代の艶女であった妹喜(バッキ)に夢中になり、国政を疎かにしたため、
殷(商)の湯王に滅ぼされました。
殷王朝(B.C.1600~B.C.1100)は 湯(トウ)王からおよそ500年30代目紂(チュウ)王で亡びます。
紂王は稀代の毒婦であった妲己(ダッキ)の歓心を買うため、国政を疎かにし、
周の文王・武王に滅ぼされました。
夏、殷 同じような滅亡形態です。これに鑑みて周もそうならないようにと、暴虐のきざしが見えた10代目の厲王を側近の人々が諫(いさ)めました。
先にあげた文王のことばというのも、正確に言えば、このとき側近の人々が、御先祖の文王のこと
ばとして引き合いに出し、暗に厲王を諫めた歌の文句です。
【印鑑遠からず】はいまから2800年ほど前の言葉です。この言葉がまだ残っていると言うことは、
歴史に学ぶことが未だに少ないからではないでしょうか。