私は毎日何度となく自分のしたことを反省しています。『論語』學而篇
曾子曰、吾日三省吾身。
曽子曰く、吾日に三たび吾が身を省(かえ)りみる。
曽子が言いました、私は毎日幾度となく自分の行ったことを反省している。。
爲人謀而不忠乎。
人の為に謀りて忠ならざるか、
喩えば、人の世話をしながら、忠実さを欠いていることはなかっただろうか。
與朋友交言而不信乎、
朋友(ホウユウ)と交りて信ならざるか、
友人との交際で、信頼を裏切るようなことはなかっただろうか。
傳不習乎。
習わざるを伝うるか。
先生から教わったことで、まだ自分のものとなりきらないものを、
知ったかぶりしていい加減なことを人に伝えなかっただろうか。