過ぎ去って帰らぬものは、すべてこの川の流れのようであろうか。
川の水の絶え間ない流れの如く、時が過ぎて空しく老いていくわが身を、孔子が詠嘆した様子です。
『論語』子罕(シカン)篇
子在川上曰、
子、川の上(ほとり)に在(あ)りて日く、
孔子が、ある時、川のほとりに居て、流れてやまない川の流れをながめて、
ポツリと言いました、
逝者如斯夫。、
逝(ゆ)く者は斯(かく)の如きか。
過ぎ去って帰らぬものは、すべてこの川の流れのようであろうか。
不舎晝夜。
昼夜を舎(お)かず。
昼となく夜となく、一刻も止むことなく、過ぎ去っていく。
人間万事、この川の水のように、過ぎ去り、移ろっていくのだなあ。