【天下に独歩(ドッポ)す】と訓読されまして、天下をひとりわがもの顔に歩くことを言います。
奇抜な弁論で天下を驚かした後漢の戴良(タイリョウ)が自分を孔子や禹王になぞらえて、今の世に自分に並ぶ者はいないと豪語した故事に基づいた四字熟語です。『後漢書』戴良傳。
戴良の才能は高く達したが、彼の論議は、奇を衒ったもので、世俗の人を驚かせることが
多かった。
同郡の謝季孝(シャキコウ)が、あなた自ら天下を見て、誰が比べられる人がいますかと
聞きました。
戴良が答えました。
我若仲尼長東魯、
我は仲尼(チュウジ)の東魯(トウロ)に長(チョウ)じ、
私は魯國の仲尼(孔子)にまさり、
大禹出西羌、
大禹(ダイウ)の西羌(セイキョウ)に出(い)づるが若(ごと)く、
西羌出身の偉大な禹のように、
獨步天下。
天下に独步す。
天下に一人の存在である。
誰與為偶。
誰(だれ)か与(とも)に偶(グウ)を為(な)さんと。
誰が共に肩を並べるだろうか