不正な手段で得た富や地位のことを言います。『論語』述而(ジュツジ)篇にある四字熟語です。
孔子は、経済的に豊かであること、高い地位にあることを否定してはいません。
不正な手段で富や地位を手に入れた人達を、余裕をもって眺めているようです。
子曰、
子日く
孔子が言いました
飯疏食飮水、
疏食(ソシ)を飯(くら)い水を飲み、
粗末な食事をとって水を飲み、
曲肱而枕之。
肱(ひじ)を曲げて之を枕とす。
肱を曲げて枕にする(ような貧しい暮らし)。
樂亦在其中矣。
楽しみも其の中に在り。
そんな暮らしの中にも、楽しみはある。
不義而富且貴、
不義にして富み且つ貴(たっと)きは、
不正な手段で得た富や高い地位は、
於我如浮雲。
我に於いて浮雲の如し。
私にとっては空に浮かぶ雲のようなものだ。