【大廈】は、大きな建物を言います、【棟梁】は、「むな木」と「はり」のことです。
大きな建物を支える「むな木」と「はり」ということから、一国を支える重要な人物を表します。
「大統領」は大工の棟梁の書き換えだそうです。
庾子嵩(ユウシスウ)、和嶠(ワキョウ)を目すらく、
庾子嵩は和嶠を評して言いました、
森森(シンシン)として千丈の松の如く、
茂り立つこと千丈の松の如く、
磊砢(ライラ)として節目有りと雖も、
ごつごつとして節榑(ふしくれ)だって入るが、
之を大廈に施せば、
大家屋に用いれば、
棟梁の用あり、と。
棟や梁の働きをなすであろう。