詩文の才能にすぐれている喩えで、詩文そのものを言います。また、優れた人を言う場合もあります。
【錦心】は、錦(にしき)のように美しい思いや心をいいます。
【繍口】は、刺繡のような美しい言葉を言います。
中唐の詩人・文章家である柳宗元(リュウソウゲン)の『乞巧文(キッコウブン)』を出典としています。
駢四儷六、錦心繍口。
四六駢儷(ベンレイ)体は、錦心繍口なり。
四六駢儷体の例文として王勃(オウボツ)の『滕王閣序』の一部を抜粋しました。
原文 読み下し文 私訳
馮唐易老 馮唐(ヒョウトウ)老い易く 馮唐 すでにお年寄り
李広難封 李広(リコウ)封じ難し 李廣 役には不足気味
屈賈誼於長沙 賈誼(カギ)を長沙に屈するは 賈誼が長沙に流された時、
非無聖主 聖主無きに非ず 聖主が居ない訳じゃなし
竄梁鴻於海曲 梁鴻を海曲に竄(かく)すは 梁鴻 海曲に避難する
豈乏明時 豈に明時乏しからんや なぜに君子の時ならずや
柳宗元の代表的な詩 『江雪(コウセツ)』です。
千山鳥飛絶、 千山 鳥 飛ぶこと 絶え,
萬徑人蹤滅。 萬徑(バンケイ) 人蹤(ジンショウ) 滅(メッ)す
孤舟簑笠翁, 孤舟(コシュウ) 簑笠(サリュウ)の翁(おきな)、
獨釣寒江雪。 獨り 釣る 寒江の雪。