【天(テン)に二日(ニジツ)無し】と訓読みされまして、天に二つの太陽はないという意味ですが、このあと地上に二人の王はいない、と続きまして一国に二君があってはならない、という『礼記』曾子篇の一節です。
曾子問うて曰く、喪に二孤(ニコ)あり、
曾子が質問しました。葬式に喪主が二人いたり、
廟(ビョウ)に二主(ニシュ)有るは、禮(レイ)かと。
一つの廟(みたまや)に位牌が二つあるのは、禮に適ったことですか。
孔子曰く、天に二日無く、土(ド)に二王無し。
孔子が言いました。天に二つの太陽はなく、地上に二人の王はない。
嘗禘(ショウテイ)・郊社に、尊 二上無し
嘗・禘・郊・社の祭に祭られる神様は、一度に一柱だけである。
(以上の事から類推すれば)
未だ其の禮爲(た)るを知らざるなり
禮であるとは言えない。
今日結果が分かるのですが、東洋の儒教的考えでは
スコットランドは独立しない方がよいみたいです。