【耳を貴(たっと)んで目を賤(いやし)む】と訓読みされまして、
人の言うことは信じるが、自分の目で見たものは信じないということを表した四字熟語です。
過去のことや、遠くで起こっていることは信じるが、現在のことや身近で起こっていることは信じない、と言うことでもあります。
【貴】は、臼+貝 から作られた会意文字です。貝を両手(臼)で捧げる形で、貴重なものとして扱う意味を
表します。
【耳】は、耳の形 から作られた象形文字です。
【賤】は、貝+戔 から作られた形声文字です。戔 に薄くて小さいものと言う意味があることから、
貴 に対して、財貨の薄小・粗悪なものを言います。
【目】は、目の形 から作られた象形文字です。
後漢代の政治家・天文学者・数学者・地理学者でもありました、張衡(チョウコウ:76年~139年)が30歳の時に著した、西京(セイケイ:長安)賦、東京(トウケイ:洛陽)賦というニ賦があります。
そのうちの『東京賦』に記載があるのが【貴耳賤目】です。
乃ち莞爾として笑って曰く
やっとにこりと笑って、言いました。
客の如きは所謂末學膚受、耳を貴(たっと)んで目を賤(いやし)む者なり。
あなたのようなお方は、いわゆる学は浅くてうわべだけ、人の言うことは信じるが、
自分の目で見たものは信じないという、お人である。
苟(まこと)に胸有りて心無く、之を節するに禮を以てする能はず。
まことに肌で感じても、理性の心が無く、
礼を以て、適当な節度を与えることが出来ない(人だ)。